查看: 10838|回复: 7

[小技巧] 17173翻译:《上古世纪》游戏界面及热键全解析

[复制链接]
发表于 2012-7-27 00:16:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
避免5测没有汉化的情况。有的话就54这帖吧。。。


①角色面板 - 角色等级,职业,名称,能量,体力,等用户状态信息。

  ②聊天窗口 - 聊天和战斗的消息显示窗口。按回车键进入聊天模式,一般聊天(/S),队伍对话(/P),大喊(/Y),私聊(/玩家名)可迅速进入。

  ③技能热键 - 为经常使用的热键,可根据个人喜好调整舒适的技能快捷键。

  ④快捷菜单 - 角色,科技,日记,任务,包裹,字典,你可以运行游戏而设置。

  ⑤任务列表 - 不断更新,并显示进度。

  ⑥迷你地图 -放大/缩小地图放大,显示在游戏中所处的地点,时间等信息。

▶ 人物属性 (快捷键P)

▶ 人物技能 (快捷键K)

▶ 游戏日志 (快捷键B)

▶ 任务列表 (快捷键J)

▶ 物品背包 (快捷键I)

▶ 生活技能 (快捷键L)

▶ 游戏地图 (快捷键M)

▶ 系统消息 (快捷键F11)

▶ 聊天窗口 (快捷键N)


原帖:http://age.17173.com/news/10112011/171251399.shtml

评分

参与人数 2 +15 收起 理由
人间国宝 + 5 赞一个!
面具 + 10 赞一个!

查看全部评分

发表于 2012-7-27 00:42:16 | 显示全部楼层
到时后有简单汉化版的                           
回复

使用道具 举报

游客  发表于 2014-6-26 22:32:36
肢《あとあし》のうち、電柱に近い方の肢を高く掲《かか》げるのが作法だ。おまえの今のやり方はその作法にあまりよくかなっていなかったようだったな」「せいぜい高く後肢を上げたつもりだったのです」と、おれは弁解を試みた。「あれ以
レイバン サングラス 店舗 http://cfd-tegnbank.dk/tolk/rayban/rb-12.html
回复

使用道具

游客  发表于 2014-6-26 23:53:39
だ。斑《まだら》のある鳶色の、太った鳥のようなモイラが飛び立った時、モイラが下男が来るので帰ると言ったその男を、見られれば見て遣ろう、それが、それだけがピータアの頭を占領した。そうして二階に駆け上がって、モイラの家を一望
オークリー フラックジャケット http://jabu-teamboxing.dk/Angelika/index/oakleys-5.html
回复

使用道具

游客  发表于 2014-6-27 05:52:30
ざいませんが、じつは、ちょっとお知らせにあがったんで……あのう、このお長屋のらくださんが、昨夜おなくなりなすったんでございます」「えっ、らくだが? 死んだって? ほんとかい? そうかい。よく死にゃあがったなあどうも……い
レイバン サングラス 店舗 http://cfd-tegnbank.dk/tolk/rayban/rb-12.html
回复

使用道具

游客  发表于 2014-6-27 07:32:31
http://www.yamasakiyui.com/blog/2009/11/post-44.html#comments
ニューバランス 996 ピンク http://www.deutsches-museum.dk/aspnet_client/yahoo/nb-shoes-24.html
回复

使用道具

游客  发表于 2014-6-27 13:21:27
言わないと。一言でもいいから……。そんなことをぐずぐず考えているうちに、天矛は空港を出発した。量子CPUを初期化し、直ちにミッションに取りかかる。数回の試行《トライアル》の後、解析世界モニターに、巨大な火球のようなものが
オークリー 販売店 http://jabu-teamboxing.dk/Angelika/index/oakleys-33.html
回复

使用道具

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表